-
1 farsi una ragione
гл.общ. примириться, утешиться -
2 farsi una ragione di
гл.общ. (q.c.) примириться с фактом, (q.c.) убедиться в необходимости (чего-л.)Итальяно-русский универсальный словарь > farsi una ragione di
-
3 farsi una ragione di qcs.
-
4 farsi una ragione di qualcosa
farsi una ragione di qualcosasich mit etwas abfindenDizionario italiano-tedesco > farsi una ragione di qualcosa
5 ragione
ragióne f 1) разум, рассудок; ум, интеллект contro la ragione -- вопреки рассудку perdere la ragione -- потерять рассудок l'età della ragione -- сознательный возраст 2) рассудительность, здравый смысл, благоразумие fredda ragione -- холодная рассудочность ri(con)durre alla ragione -- образумить, вправить мозги (разг) venire alla ragione -- образумиться dare campoalla ragione -- быть благоразумным la ragione comanda che si faccia così -- здравый смысл велит поступить так non voler sentire ragione -- не внять рассудку, не хотеть ничего слышать 3) довод, доказательство; основание, соображение la ragione prima -- первопричина per ragione di (+ sost) -- из соображений (+ G) per ragione di economia -- из соображений экономии per ragioni di stato -- из государственных соображений per ragioni di varia natura -- по разным причинам per ragioni di servizio -- по служебным соображениям ragione di più per... -- лишнее основание <лишний повод>, чтобы... non senza ragione -- не без основания avevo le mie buone ragioni per farlo -- у меня были собственные (веские) соображения, чтобы так поступить sostenere le ragioni del popolo -- отстаивать народные интересы ragione per cui... -- и потому..., а посему..., и поэтому... a maggiore forte ragione -- тем более, с тем большим основанием senza una ragione al mondo -- без каких-либо оснований 4) правота, справедливость avere ragione -- быть правым hai non ragione ma ragionissima -- ты более, чем прав essere dalla parte della ragione -- стоять за правое дело dare ragione a qd -- признать кого-л правым, отдать справедливость кому-л a ragione -- справедливо, по справедливости; с полным основанием; поделом( разг) farsi una ragione di qc -- примириться с фактом; убедиться в необходимости чего-л 5) компетенция non Х di mia ragione -- это не входит в мою компетенцию a chi di ragione -- кому следует <положено, надо> 6) пропорция, отношение; процент ragione diretta -- прямая пропорциональность ragione di scambio econ -- внешнеторговый баланс in ragione di... -- из расчета... fuori di ragione -- чрезмерный; неразумный 7) (под)счет, вычисление domandare ragione -- требовать отчета mettere a ragione -- высчитывать 8) знаменатель( геометрической прогрессии); разность( арифметической прогрессии) 9) право; правота far valere le proprie ragioni -- доказать собственную правоту 10) ant правосудие, юстиция il palazzo della ragione -- суд, здание суда sala della ragione -- зал суда <судебных заседаний> sedere al banco della ragione -- быть судьей farsi ragione da sé -- самому расправиться 11) ant o pop tosc род; качество ragione d'essere -- право на существование; смысл жизни a ragion veduta -- по зрелом размышлении di santa ragione, come la ragione comanda -- как следует picchiare di santa ragione -- вздуть за милую душу rendere di pubblica ragione -- довести до всеобщего сведения, сделать всеобщим достоянием fare di pubblica ragione un libro -- опубликовать книгу avere ragione di qd одолеть <победить> кого-л 6 ragione
ragióne f 1) разум, рассудок; ум, интеллект contro la ragione — вопреки рассудку perdere la ragione — потерять рассудок l'età della ragione — сознательный возраст 2) рассудительность, здравый смысл, благоразумие fredda ragione — холодная рассудочность ri(con)durre alla ragione — образумить, вправить мозги ( разг) venire alla ragione — образумиться dare campoalla ragione — быть благоразумным la ragione comanda che si faccia così — здравый смысл велит поступить так non voler sentireragione — не внять рассудку, не хотеть ничего слышать 3) довод, доказательство; основание, соображение la ragione prima — первопричина per ragione di (+ sost) — из соображений (+ G) per ragione di economia — из соображений экономии per ragioni di stato — из государственных соображений per ragioni di varia natura — по разным причинам per ragioni di servizio — по служебным соображениям ragione di più per … — лишнее основание <лишний повод>, чтобы … non senza ragione — не без основания avevo le mie buone ragioni per farlo — у меня были собственные (веские) соображения, чтобы так поступить sostenere le ragioni del popolo — отстаивать народные интересы ragione per cui … — и потому …, а посему …, и поэтому … a maggiore forte ragione — тем более, с тем большим основанием senza una ragione al mondo — без каких-либо оснований 4) правота, справедливость avere ragione — быть правым hai non ragione ma ragionissima — ты более, чем прав essere dalla parte della ragione — стоять за правое дело dare ragione a qd — признать кого-л правым, отдать справедливость кому-л aragione — справедливо, по справедливости; с полным основанием; поделом ( разг) farsi una ragione di qc — примириться с фактом; убедиться в необходимости чего-л 5) компетенция non è di mia ragione — это не входит в мою компетенцию a chi di ragione — кому следует <положено, надо> 6) пропорция, отношение; процент ragione diretta [inversa] — прямая [обратная] пропорциональность ragione di scambio econ — внешнеторговый баланс in ragione di … — из расчёта … fuori di ragione — чрезмерный; неразумный 7) (под)счёт, вычисление domandareragione — требовать отчёта mettere a ragione — высчитывать 8) знаменатель ( геометрической прогрессии); разность ( арифметической прогрессии) 9) право; правота far valere le proprie ragioni — доказать собственную правоту 10) ant правосудие, юстиция il palazzo della ragione — суд, здание суда sala della ragione — зал суда <судебных заседаний> sedere al banco della ragione — быть судьёй farsi ragione da sé — самому расправиться 11) ant o pop tosc род; качество¤ ragione d'essere — право на существование; смысл жизни a ragion veduta — по зрелом размышлении di santa ragione, come la ragione comanda — как следует picchiaredi santa ragione — вздуть за милую душу renderedi pubblica ragione — довести до всеобщего сведения, сделать всеобщим достоянием fare di pubblica ragione un libro — опубликовать книгу avere ragione di qd одолеть <победить> кого-л7 ragione
ragioneragione [ra'dlucida sans unicodeʒfonto:ne]sostantivo Feminin1 (facoltà) Verstand Maskulin, Vernunft Feminin; perdere l'uso [oder il lume] della ragione den Verstand verlieren; farsi una ragione di qualcosa sich mit etwas abfinden; ridurre qualcuno alla ragione jdn zur Vernunft bringen2 (causa, motivo) Grund Maskulin; non sentir ragione sich dativo nichts sagen lassen; per ragione-i di famiglia aus familiären Gründen; per ragione-i di forza maggiore aufgrund höherer Gewalt; a maggior ragione um so mehr3 (diritto) Recht neutro, Anspruch Maskulin; avere ragione Recht haben; dare ragione a qualcuno jdm Recht geben4 (misura, rapporto) matematica Verhältnis neutro5 (loc): picchiare qualcuno di santa ragione familiare jdn gehörig verprügeln; a ragion veduta nach gründlicher Überlegung; in ragione di im Verhältnis zuDizionario italiano-tedesco > ragione
8 ragione
f reason( diritto) rightragione sociale company nameper ragioni di salute for health reasonsaver ragione be rightdare ragione a qualcuno admit that someone is righta ragione, con ragione rightlysenza ragione for no reason* * *ragione s.f.1 reason: l'età della ragione, the age of discretion: avere l'età della ragione, to reach the age of discretion; avere, riacquistare l'uso della ragione, to have, to regain the use of one's reason; agire contro ragione, to act irrationally; ricondurre qlcu. alla ragione, to make s.o. see sense; ascoltare la voce della ragione, to listen to the voice of reason; perdere il lume, l'uso della ragione, to go out of one's mind (o to lose one's wits) // (fil.) ragione pura, pratica, pure, practical reason2 ( causa, motivo) reason, motive: che ragione può avere avuto per fare ciò?, what motive can he have had for doing that?; dimmi la ragione per la quale l'hai fatto, tell me your reason for doing it; ho qualche ragione di temerlo, I have (good) reason to fear him; non c'è ragione di pensarlo, there is no reason to think so (o there are no grounds for thinking so); non è una ( buona) ragione, that is no reason (o excuse); non so la ragione di tutto ciò, I do not know the reason for all that; chiedere la ragione di un'azione, to ask the reason for an action; non lo voglio vedere per nessuna ragione, I don't want to see him for any reason (o on no account do I want to see him) // ragione di essere, reason for existence (o raison d'être o justification): il suo sospetto non aveva più ragione d'essere, her suspicion was no longer justified (o she no longer had any reason to be suspicious) // ragione di più, all the more reason: è una ragione di più per licenziarlo, that's another reason for dismissing him // ragione per cui, that's why: ragione per cui sarebbe meglio parlargli, that's why it would be better to speak to him // ragioni di famiglia, family reasons // assente per ragioni di salute, absent on the ground of ill health (o for reasons of ill health) // la foto non può essere pubblicata per ragioni di spazio, the photo can't be published because of lack of space // dare, rendere ragione di qlco., to give reasons for sthg. // non so rendermi ragione di ciò che ho fatto, I cannot explain why I did it; non so rendermi ragione di tutto ciò, I cannot understand the reason for all that // farsi una ragione di qlco., ( rassegnarsi) to resign oneself (o to accept the inevitable) // (fil.) ragione ultima delle cose, the first cause of things3 ( argomentazione, prova) reason, justification: addurre le proprie ragioni, to put forward one's reasons; intendere, sentir ragione, to listen to reason: ho cercato di convincerlo ma non vuole sentir ragione, I've tried to convince him but he won't listen to reason // a ragion veduta, after due consideration; ( deliberatamente) deliberately // rendere di pubblica ragione, to make public knowledge4 ( diritto, legittimità) right; reason: ragione e torto, right and wrong; a ragione o a torto, rightly or wrongly; a ragione si preoccupa di ciò, he has good reason to worry about it; ciò mi darà ragione, this will prove (o show) I am right; è dalla parte della ragione, he is in the right; non voleva darmi ragione, he did not want to admit I was right; avere ragione, to be right: ho ragione da vendere, I am absolutely right; ha ragione di sgridarlo, he is right to tell him off (o he has every reason to tell him off); ha mille ragioni per non venire alla festa, he has all the reasons in the world for not coming to the party; far valere le proprie ragioni, to assert one's rights // a ragione, with good reason // a maggior ragione, even more so // aver ragione di qlcu., qlco., to get the better of s.o., sthg. // darle di santa ragione a qlcu., to give s.o. a good beating (o hiding o fam. to tan s.o.'s hide); prenderle di santa ragione, to get a good beating // farsi ragione da sé, to take the law into one's hands // rendere ragione a qlcu., to do justice to s.o. // ricorrere a chi di ragione, to apply to the proper (o right) person // la ragione di Stato, reason of State5 ( tasso) rate; ( rapporto, proporzione) ratio, proportion: ragione diretta, inversa, direct, inverse ratio; ragione geometrica, geometric ratio; in ragione del 10%, at the rate of 10%; in ragione di tanto ognuno, at the rate of so much a head; distribuire gli utili in ragione del capitale versato, to distribute profits in proportion to the capital paid in6 (dir. comm.): ragione sociale, style, corporate name, company title, trade name; la ragione sociale di una ditta, the style (o name) of a firm // ragione di scambio, terms of trade.* * *[ra'dʒone]1. sf1) (facoltà) reasonperdere il lume della ragione — to lose one's reason, take leave of one's senses
non è una buona ragione! — that's no excuse o reason!
... ragion per cui sarebbe meglio partire —...that's why it would be better to leave
a o con ragione — with good reason, rightly, justly
a ragion veduta — after due consideration, (intenzionalmente) deliberately
3) Mat proportion, ratio4)aver ragione (a fare) — to be right (in doing o to do)sì, hai perfettamente ragione — yes, you're quite right
aver ragione di qn/qc — to get the better of sb/sth
avere ragione da vendere — to be absolutely right, be dead right fam
dare ragione a qn — (sogg : persona) to side with sb, (fatto) to prove sb right
farsi una ragione di qc — to accept sth, come to terms with sth
2.* * *[ra'dʒone]sostantivo femminile1) (razionalità) reason Uricondurre o riportare qcn. alla ragione to make sb. see reason; fare appello alla ragione — to appeal to people's common sense
2) (causa, motivo) reasonper la buona, semplice ragione che — for the (very) good, simple reason that
per nessuna ragione al mondo — for nothing in the world, not for all the tea in China
farsi una ragione di qcs. — to resign oneself to sth.
3) (diritto, giusta pretesa)dare ragione a qcn. — to agree with sb.
4) (spiegazione) reasonchiedere (a qcn.) ragione di qcs. — to call (sb.) to account for sth
5) mat. (rapporto) ratioin ragione del 5% — at the rate of 5%
in ragione diretta, inversa — in direct, inverse ratio o proportion
•ragion d'essere — reason for existence, raison d'être
ragione sociale — dir. company o corporate name
ragion di stato — pol. reason of state
••a maggior ragione — all the more reason, even more so
a ragion veduta — after due consideration; (di proposito) deliberately, intentionally
a o con ragione rightly; a torto o a ragione whether mistakenly or not, rightly or wrongly; avere ragione di qcn., qcs. to get the better of sb., sth.; perdere (il lume del)la ragione to lose one's reason o one's mind; darle a qcn. di santa ragione to thrash the living daylights out of sb., to give sb. a good thrashing; prenderle di santa ragione — to get a beating o thrashing
* * *ragione/ra'dʒone/sostantivo f.1 (razionalità) reason U; età della ragione age of discretion; ricondurre o riportare qcn. alla ragione to make sb. see reason; fare appello alla ragione to appeal to people's common sense2 (causa, motivo) reason; non avere nessuna ragione per to have no reason to; senza ragione (apparente) for no (apparent) reason; per una ragione o per l'altra for some reason or other; per la buona, semplice ragione che for the (very) good, simple reason that; per nessuna ragione al mondo for nothing in the world, not for all the tea in China; per -i di salute for health reasons; la ragione per cui the reason why; non c'è ragione di preoccuparsi there is no cause for concern; non vedo la ragione di fare I don't see the point of doing; avere tutte le -i per fare to have every reason for doing o to do; avere delle buone -i per pensare che to have good reasons for thinking that; farsi una ragione di qcs. to resign oneself to sth.; ragione di più per fare all the more reason to do3 (diritto, giusta pretesa) avere ragione to be right; avere perfettamente ragione to be absolutely right; dare ragione a qcn. to agree with sb.; essere dalla parte della ragione to be in the right4 (spiegazione) reason; chiedere (a qcn.) ragione di qcs. to call (sb.) to account for sth.5 mat. (rapporto) ratio; in ragione del 5% at the rate of 5%; in ragione diretta, inversa in direct, inverse ratio o proportiona maggior ragione all the more reason, even more so; a ragion veduta after due consideration; (di proposito) deliberately, intentionally; a o con ragione rightly; a torto o a ragione whether mistakenly or not, rightly or wrongly; avere ragione di qcn., qcs. to get the better of sb., sth.; perdere (il lume del)la ragione to lose one's reason o one's mind; darle a qcn. di santa ragione to thrash the living daylights out of sb., to give sb. a good thrashing; prenderle di santa ragione to get a beating o thrashing\ragion d'essere reason for existence, raison d'être; ragione sociale dir. company o corporate name; ragion di stato pol. reason of state.9 RAGIONE
f1) ум, рассудок2) здравый смысл, благоразумие3) довод, доказательство4) правота, справедливость, правосудие5) компетенция6) счет, подсчет, отчет7) род, качество, количество- R41 —- R42 —— см. - R40- R43 —— см. - E247- R44 —a (или di, con) ragione
- R45 —- R46 —- R48 —in ragione diretta [inversa]
- R49 —ragione di più (тж. a più forte или a maggior ragione)
- R50 —— см. - D561- R52 —- R52a ——bastonare (или suonarle) di santa ragione
— см. - T783- R53 —- R54 —- R57 —avere ragione da vendere (тж. aver di là da ragione)
- R58 —chiedere (или richiedere, domandare) ragione
- R60 —- R61 —— см. - R58- R63 —- R65 —- R66 —- R71 —mettere buona [cattiva, peggiore] ragione
- R72 —— см. - R73- R75 —— см. - R58— см. -A331- R84 —chi ha ragione teme, chi ha torto spera
contro la forza la ragion non vale (или contrasta; тж. vince la forza e la ragion non basta) (1)
— см. - F1184nella felicità ragione, nell'infelicità pazienza (1)
— см. - F399malanno e donna senza ragione, si trovano in ogni luogo e d'ogni stagione (2)
— см. - M156— см. - M1987tra puttana e bertone, non si tien ragione
— см. - P2558quando è alta la passione, è bassa la ragione (2)
— см. - P747- R88 —la ragion vuol l'esempio prov.
10 ragione
fcontro la ragione — вопреки рассудкуperdere la ragione — потерять рассудокl'età della ragione — сознательный возраст2) рассудительность, здравый смысл, благоразумиеfredda ragione — холодная рассудочностьri(con)durre alla ragione — образумить, вправить мозги разг.dare campo / luogo alla ragione — быть благоразумнымla ragione comanda che si faccia così — здравый смысл велит поступить так3) довод, доказательство; основание, соображениеavevo le mie buone ragioni per farlo — у меня были собственные (веские) соображения, чтобы так поступитьsostenere le ragioni del popolo — отстаивать народные интересыa maggiore / a più forte ragione — тем более, с тем большим основанием4) правота, справедливостьessere dalla parte della ragione — стоять за правое делоdare ragione a qd — признать кого-либо правым, отдать справедливость кому-либоa / di / con ragione — справедливо, по справедливости; с полным основанием; поделом разг.farsi una ragione di qc — примириться с фактом; убедиться в необходимости чего-либо5) компетенцияa chi di ragione — кому следует / положено / надоragione di scambio эк. — внешнеторговый балансin ragione di... — из расчёта...7) (под)счёт, вычисление9) право; правотаfar valere le proprie ragioni — доказать собственную правоту10) уст. правосудие, юстицияsala della ragione — зал суда / судебных заседаний11) уст. прост. тоск. род; качество•Syn:intelletto, intelligenza, mente, criterio, senno, ragionevolezza, pensiero, raziocinio, ragionamento, buon senso, senso comune; argomento, argomentazione, logica; causa, cagione, motivo, movente, pretesto; diritto, fondamento, giustizia, giurisdizione; sorta, specie, qualitàAnt:••di santa ragione; come la ragione comanda — как следуетavere ragione di qd — одолеть / победить кого-либо11 ragione
[ra'dʒone]1. sf1) (facoltà) reasonperdere il lume della ragione — to lose one's reason, take leave of one's senses
non è una buona ragione! — that's no excuse o reason!
... ragion per cui sarebbe meglio partire —...that's why it would be better to leave
a o con ragione — with good reason, rightly, justly
a ragion veduta — after due consideration, (intenzionalmente) deliberately
3) Mat proportion, ratio4)aver ragione (a fare) — to be right (in doing o to do)sì, hai perfettamente ragione — yes, you're quite right
aver ragione di qn/qc — to get the better of sb/sth
avere ragione da vendere — to be absolutely right, be dead right fam
dare ragione a qn — (sogg : persona) to side with sb, (fatto) to prove sb right
farsi una ragione di qc — to accept sth, come to terms with sth
2.12 ragiòne
f 1) разум, ум: ascolta sempre la voce della ragiòne! вслушвай се винаги в гласа на разума!; 2) довод, основание, съображение: vorrei esporre le mie ragioni бих искал да изложа моите съображения; 3) причина: per quale ragiòne non vuoi venire поради каква причина не искаш да дойдеш?; 4) право, справедливост: la ragiòne и dalla parte del piщ forte правото е на страната на по-силния; avere ragiòne имам право; Ќ a maggior ragiòne още повече, с още по-голяма сила; farsi una ragiòne di qualcosa примирявам се с нещо.13 -R65
(1) a) прислушиваться к голосу рассудка:Leone. —...Ricordo i vostri inganni, ed anche le vostre parole, quando per confortarmi mentre io disperato piangevo d'amore, di rabbia, di gelosia, freddamente mi diceste... che bisognava farsi una ragione, che a questo mondo non si può solo amare... (G. Rovetta, «Collera cieca»).
Леоне. —...Я помню, как вы лгали, как говорили, чтоб утешить меня, когда я плакал от любви, от отчаяния, от ревности, повторяли мне холодно, что в этом мире нужно подчиняться голосу рассудка, нельзя жить одной любовью.b) примириться с чём-л.:E' inutile che io sia il padre, il marito: sono, sarò sempre un povero contabile... Anch'io me ne son fatta una ragione (T. Varni, «Memorie di Eugenio Bravetti»).
Неважно, что я отец, муж: я был и останусь бедным счетоводом... Да я сам с этим примирился.14 FARE
I см. тж. FARE IIv- F171 —farcela (тж. fargliela)
- F173 —- F174 —far(si) contro...
- F175 —— см. -A10— см. -A12— см. - C3043— см. - T512— см. - T728fare l'abito a...
— см. -A36— см. -A54— см. - P1036— см. -A57— см. -A71— см. -A157— см. -A159— см. -A160— см. -A158— см. -A186— см. -A158— см. -A306— см. -A317— см. -A318— см. -A351— см. -A361— см. -A371— см. -A388fare ala (davanti) a...
— см. -A419— см. -A470— см. -A472— см. -A482— см. - C2101— см. -A500— см. -A507— см. -A511— см. -A548— см. -A529— см. -A539— см. -A549— см. -A579— см. -A628— см. -A632— см. -A649— см. -A650— см. - B279— см. - D437— см. - F776— см. - P131— см. -A715— см. -A743— см. -A846— см. -A847— см. -A848— см. -A919— far fare anticamera a qd
— см. -A920— см. -A938— см. -A941— см. -A945fare apparire il fondo a... (или di...)
— см. - F1025— см. - R543— см. -A997— см. -A998— см. -A1075— см. -A1076— см. -A1077— см. -A1146— см. - D171fare l'arte di Michelaccio (и iu michelacclo, Michelasso) (: mangiare, bere e an iare a spasso)
— см. - M1382— см. -A1182— см. -A1190— см. -A1206fare come l'asino al catino (или al corbello, alla secchia)
— см. -A1210— см. -A1208— см. -A1258— см. -A1286— см. -A1310— см. -A1311fare l'atto di (+inf.)
— см. -A1312— см. - F366— см. -A1313— см. -A1314— см. -A1341— см. -A1351— см. -A1399— см. - B14— см. - C1710— см. - B49— см. - B50— см. - B66farsi baffi (или un baffo) di qc
— см. - B67— см. - B63— см. - B72— см. - B79— см. - B82— см. - B85— см. - B86— см. - B97— см. - B117— см. - B118— см. - B124— см. - B1470— см. - C2665— см. - D172— см. - G207— см. - M1176— см. - B125— см. - Q65— см. - S2092— см. - T927fare un ballo in campo azzurro
— см. - B131— см. - C3254— см. - B176— см. - B196— см. - B197fare bandiera d< ricatto
— см. - R308— см. - B222— см. - B241— см. - B242— см. - B243— см. - C2582— см. - B245— см. - B246— см. - B217— см. - B265— см. - B269— см. - B306— см. - B317— см. - B369— см. - B373— см. - B416— см. - B424— см. - B426— см. - B446— см. - B448— см. - B449— см. - B465— см. - F717— см. - F818— см. - G150— см. - G617— см. - B424— см. - M2098— см. - B466— см. - P1546— см. - B467— см. - T680— см. - V726— см. - B472— см. - B515- F178 —farla bene [male]
— см. - B516— см. - B485— см. - B562far berlic(che) (e) berloc(che) (тж. far berlocche)
— см. - B580— см. - B589— см. - B604— см. - B608— см. - B624— см. - B633— см. - B679— см. - B680— см. - B700— см. - B719— см. - B719a— см. - B721— см. - B734— см. - B748— см. - B757— см. - B764— см. - B773— см. - B774— см. - B775— см. - B786— см. - B884— см. - B885far (ci) (uau farsi) la bocca a...
— см. - B886— см. - B887— см. - B888— см. - B807— см. - B889— см. - B890— см. - B891— см. - B892— см. - B944— см. - B945— см. - B950— см. - B955— см. - B975— см. - B976— см. - B989— см. - B990— см. - B1002— см. - P1236fare (il) bordone a...
— см. - B1021— см. - B1037— см. - B1048— см. - B1050— см. - B1070— см. - B1092— см. - B1093— см. - B1108— см. - B1115— см. - B1116— см. - B1166— см. - B1137— см. - B1167— см. - B1185— см. - B1198— см. - B1211— см. - B1216— см. - B1217— см. - B1252— см. - B1254— см. - T889— см. - B1283— см. - B1290— см. - F718— см. - F819— см. - M2237— см. - T681 b)— см. - B1295— см. - B1300— см. - B1301— см. - B1302fare una buca in...
— см. - B1303— см. - G899— см. - B1309— см. - F138— см. - B1319— см. - B1328— см. - B1341— см. - B1344— см. - B1342— см. - B1343— см. - B1344— см. - B1345— см. - B1381— см. - B1393— см. - B1404— см. - B1415— см. - N389— см. - C1525— см. - C3255— см. - E30fare buona festa a...
— см. - F184— см. - F717— см. - F818— см. - F838— см. - G482— см. - C1521— см. - P2252— см. - P2316— см. - S163— см. - S164— см. - S510— см. - T138fare buon viso (a cattiva fortuna или a cattivo gioco, a cattiva sorte)
— см. - V658— см. - B1497fare la cabala (или le cabale)
— см. - C1— см. - V320fare la caccia a...
— см. - C16— см. - C30— см. - C36— см. -A420— см. - C1847— см. - C56— см. - C66— см. - C96a— см. - C130— см. - C196— см. - C198— см. - C202— см. - C206non fare qd calvo d'un capello
— см. - C208— см. - C215— см. - C216— см. - C217— см. - C236— см. - C242— см. - C261— см. - C254— см. - C262— см. - C2653— см. - C305— см. - C317— см. - C3173— см. - C318— см. - C332— см. - C419— см. - C457— см. - C458— см. - B1057— см. - E192— см. - C433afare come il cane del peduccia'o
— см. - C460— см. - C517— см. - C1822— см. - C576— см. - C562— см. - C563— см. - C585— см. - C603— см. - C614— см. - C613— см. - C616— см. - C620— см. - M2176— см. - M2188fare una capatina in... (и т a...)
— см. - C621— см. - C641— см. - C612— см. - B650— см. - C662far capitale di...
— см. - C665far capo a... (или di...)
— см. - C756farsi capo di (+inf.)
— см. - C757— см. - C758— см. - C759— см. - C690— см. - C760— см. - C761fare a qd il capo come una cesta (или come un cestone, come un pallone)
— см. - C762— см. - C764— см. - C765— см. - C766— см. - C827— см. - C850— см. - C852— см. - R234— см. - C863— см. - C870— см. - C892— см. - C893— см. - C911— см. -A1206 b)— см. - C916— см. - C921a— см. - C929— см. - C930— см. - C934— см. - C991— см. - C1004— см. - C1014— см. - C1036— см. - C1037— см. - C1074— см. - C1075— см. - C1076— см. - C1077— см. - C1117— см. - C1166— см. - C1129— см. - C1133— см. - C1140— см. - C1214— см. - C1215— см. -A538far cascare il pane di mano a qd
— см. - P261far cascare le parole di bocca
— см. - P523far caso a... (тж. farci caso)
— см. - C1237far (si) caso di...
— см. - C1238far caso da... a...
— см. - C1239— см. - C1240— см. - C1251— см. - C1253— см. - C1255— см. - S2104— см. - C1259— см. - C1260fare castelli in aria (тж. fare castelli sopra qc; fare dei castelli in Spagna; fare i castelli con le carte)
— см. - C1264fare una catilinaria contro qd
— см. - F740— см. - C1286— см. - C1289— см. - C1297a— см. - C1525— см. - E30— см. - F718— см. - F819— см. - C1312— см. - C1313fare causa comune con...
— см. - C1314— см. - C1325— см. - C1334— см. - C1335— см. - C1366fare come il cavallo del Ciolle
— см. - C1950— см. - C1402— см. - C1423— см. - C1432— lavoro fatto a cazzotti
— см. - C1433fare la cena del galletto: un salto e a letto (тж. fare la cena di Salvino: orinare e andare a letto)
— см. - C1458fare cenno di si [di по]
— см. - F181a— см. - C1498— см. - P643— см. - C1505— см. - C1517— см. - C1528— см. - C1530— см. - C1542— см. - F53— см. - F719— см. - C1634— см. - L26— см. - C1685— см. - C1686— см. - C1687— см. - C1720— см. - C1727— см. - C1733— см. - C1777— см. - C1778— см. - C1807— см. - C1814— см. - C1893— см. - C1894fare sua cima di...
— см. - C1912— см. - C1927— см. - C1932— см. - C1946— см. - C1953— см. - C1955— см. - C1964— см. - C1967fare civetta (или alla civetta)
— см. - C1988— см. - C1989— см. - C1990— см. - C2000— см. - C2010— см. - C2037— см. - C2046— см. - C2038— см. - C2066— см. - C2070— см. - C2076— см. - C2087fare il colletto (al bicchiere)
— см. - C2094— см. - C2110— см. - C2135— см. - C2190— см. - C2191— см. - C2203— см. - C2200— см. - C2259— см. - C2256— см. - C2237— см. - C2267— см. - C2286— см. - C2292— см. - C2293— см. - C2294— см. - C2302— см. - C2315— см. - C2325— см. - C2326— см. - C2336— см. - C2345— см. - C2347— см. - C2348— см. - C2319— см. - C2360— см. - C2368— см. - C2379fare (a) comunella dei guadagni
— см. - C2380— см. - C2395— см. - C2402— см. - C2105— см. - C2406— см. - C2456— см. - C2476far conto che...
— см. - C2533far conto di (+inf.)
— см. - C2534fare conto (или ì conti) su qc
— см. - C2535fare i conti con...
— см. - C2536— см. - C2437— см. - C2538— см. - C2540— см. - C2511fare il conto dei quattro sordi
— см. - C2543— см. - C2538— см. - C2544— см. - C2574— см. -A512— см. - C2581— см. - C2585— см. - C2588— см. - C2593— см. - C2597— см. - C2605— см. - C2607— см. - C2611— см. - C2620— см. - C2621— см. - C2625— см. - C2626— см. - C2699— см. - C2700— см. - C2701— см. - C2681— см. - C-M-2683— см. - C2714far corona a...
— см. - C2718— см. - C2722— см. - C2738— см. - C2752— см. - C2753— см. - C2786— см. -A161— см. - D394— см. - C2793— см. - C2801— см. - C2817— см. - C2818— см. - C2826— см. - C2827— см. - C2828— см. - C2832— см. - C2839— см. - C2853— см. - C2865— см. - N386fare una cosa (или le sue cose)
— см. - C2899— см. - C2900— см. - C2901— см. - C2902— см. - C2901farsi coscienza (di...)
— см. - C2942— см. - C2984— см. - C2997— см. - C3006— см. - M2176— см. - C3014— см. - C3020fare credito a...
— см. - C3025— см. - C3026— см. - C3064— см. - C3077fare croce (тж. farsi la croce)
— см. - C3087— см. - C3088— см. - C3089— см. - C3090fare una (или la) croce a... (или sopra.., su...)
— см. - C3091— см. - C3104— см. - C3107— см. - C3132— см. - C3136— см. - C3138— см. - C3153— см. - C3255— см. - C3256— см. - C3258— см. - S2017— см. - D15— см. - D37— см. - D65— см. - D87— см. - D173— см. - D141— см. - D224— см. - D228— см. - D248— см. - D249— см. - D255— см. - D285— см. - B751— см. - D296fare una d.atriba contro qd
— см. - F740fare il diavolo per...
— см. - D336— см. - D338— см. - D339— см. - P2076— см. - D382— см. - D413— см. - D421— см. - D429— см. - D441— см. - D446— см. - D505— см. - D506— см. - D507— см. - C1723— см. - V949— см. - D576— см. - D582— см. - D585— см. - D606far disegno su...
— см. - D626— см. - D629— см. - D662— см. - B700— см. - D727— см. - D728— см. - F1177— см. - V613— см. - D750— см. - D767— см. - D769— см. - D790— см. - D789fare (il) doppio gioco (тж. far doppia faccia)
— см. - D825— см. - P2219— см. - D858— см. - D877— см. - D878fare un dovere (или suoi doveri)
— см. - D889— см. - D890— см. - C1662— см. - L610— см. - P632— см. - P760— см. - P1375— см. - P1465— см. - S121— см. - E10fare (l')eco (тж. farsi l'eco)
— см. - E14— см. - O681— см. - E28— см. - E31— см. - E54— см. - E83— см. - E84— см. - E102— см. - E142— см. - E179— см. - E194fare esperienza di...
— см. - E195— см. - E196— см. - E203— см. - E281fare una faccetta (или le, delle Faccette)
— см. - F11— см. - F53fare una faccia di...
— см. - F54— см. - F55— см. - F56— см. - F57— см. - F59— см. - F69— см. - F70— см. - F81— см. - F91— см. - F102— см. - F105fare famiglia (тж. farsi una famiglia)
— см. - F136— см. - F135— см. - F137— см. - F134— см. - F142— см. - F154— см. - F152far fango delle (proprie) parole
— см. - F153— см. - F76— см. - F539— см. - L62— см. - F225— см. - E103— см. - F281— см. - F282— см. - F261— см. - F284— см. - F305— см. - F309— см. - F322— см. - F332— см. - F368— см. - F382— см. - F465— см. - F469— см. - F470— см. - F481— fai (или fa') festa!
— см. - F482fare festa a...
— см. - F484— см. - F485— см. - F487— см. - F488fare le feste a...
— см. - F489— см. - F480— см. - F483— см. - F486— см. - F491— см. - F515— см. - F537— см. - F538— см. - F548— см. - F558— см. - F559— см. - F631— см. - F670— см. - F671— см. - F692— см. - F702— см. - F715fare la figura di...
— см. - F716— см. - F715— см. -A482— см. - F730— см. - F736— см. - F740— см. - F777— см. - F778fare qc sul filo di...
— см. - F779— см. - F820— см. - F838— см. - F821fare la fine del moscone d'oro
— см. - F822— см. - S1677— см. - T745— см. - F850— см. - F851farla finita con...
— см. - F858— см. - T739— см. - F870— см. - F892— см. - F927— см. - F954— см. - F956— см. - F958— см. - F978fare fondamento su...
— см. - F992— см. - F1052fare (la) forca da... (или a...)
— см. - F1053— см. - F1054— см. - F1055— см. - F1052— см. - F1082— см. - F1090— см. - F1091farsi forte di... (или sopra...)
— см. - F1103— см. - F1125— см. - F1126— см. - F1127— см. - F1170— см. - F1171— см. - F1172— см. - F1173— см. - F1174— см. - F1156— см. - F1177— см. - F1175— см. - F1176— см. - F1156— см. - V160— см. - G899— см. - F1200fare fracasso di...
— см. - F1201farsi franco di...
— см. - F1210— см. - F1211— см. - F1219— см. - F1242— см. - F1270— см. - F1284— см. - F1290— см. - F1319— см. - F1327— см. - F1338fare fronte a...
— см. - F1360— см. - F1376— см. - F1402— см. - F1423— см. - T546— см. - F1445— см. - M1102— см. - F1517— см. - F1519fare fuoco a (или contro, addosso a) qd
— см. - F1520fare fuoco sotto...
— см. - F1521— см. - F1522far fuoco e fiamma (или fiamme)
— см. - F1504— см. - F1524— см. - F1523— см. - F1525— см. - F1564— см. - F1564a— см. - F1565— см. - F1590— см. - F1601fare le fusa e i cannoni (тж. fare le fusa или fuse torte)
— см. - F1602— см. - T889— см. - G12farsi (или fare a) gabbo di qd
— см. - G21— см. - G27— см. - G31— см. - G32— см. - G39— см. - G66— см. - G97— см. - G98— см. - G151— см. - G152fare le gambe alle provvisioni
— см. - G153— см. - G193— см. - G195— см. - G197— см. - G210— см. - G218— см. - G222— см. - G223— см. - G224— см. - G225— см. - G231— см. - G264— см. - G263fare (fa) gatta morta (или la gatta di Masino) (che chiudeva gli occhi per non vedere i topi) (тж. fare la gattamorta)
— см. - G248— см. - G309— см. - G312— см. - G316— см. - G320— см. - G322— см. - T758— см. - G346— см. - G319— см. - G370— см. - G385— см. - G386— см. - G388— см. - G389— см. - G399— см. - G412— см. - G413— см. - G428— см. - G440— см. - C1874far gioco a...
— см. - G487— см. - G488— см. - G489— см. - G513— см. - G586— см. - G614— см. - G626— см. -A794— см. -A1147— см. - C767— см. - C1593— см. - S1409— см. - P165— см. - T547— см. - C461— см. - G660— см. - G683— см. - G683a— см. - G684— см. - C846— см. - G684a— см. - G685— см. - C2865— см. - G713fare il giubbone a qd (тж. fare giubboni con la lingua)
— см. - G717— см. - G725— см. - P30— см. - G734— см. - G767— см. - G771— см. - G778— см. - G779— см. - G780— см. -A58— см. -A1183fare la glossa su...
— см. - G813— см. - G812— см. - G816— см. - G817— см. - G823— см. - G824— см. - G838— см. - G870— см. - G871far governo di...
— см. - G907— см. - G916— см. - G932— см. - G960— см. - G970— см. - G971— см. - G972— см. - C1251— см. - C2545fare gran festa a...
— см. - F484— см. - G972— см. - P1954— см. - S1718— см. - T971— см. - U134— см. - V727— см. - G997— см. - G998— см. - G1006— см. - G1038— см. - G1075— см. - G1076— см. - G1085— см. - G1102— см. - G1103— см. - G1104— см. - G1105— см. - G1114— см. - G1116— см. - G1141— см. - G1156— см. - T548— см. - G1185— см. - I22— см. - I135— см. - I163— см. - I169— см. - I176— см. - I179— см. - I202— см. - I216— см. - I233fare un inferno (или l'inferno)
— см. - I245— см. - I287— см. - I300— см. - I307— см. - B707— см. - I328— см. - I398— см. - I36— см. - L13— см. - L38— см. - L63fare come i ladri di P sa (che il giorno leticano или che il giorno si levan gli occhi, e la notte vanno (a) rubare insieme)
— см. - L82— см. - L153— см. - L160— см. - L183— см. - C1942— см. - G685a— см. - L184— см. - L915— см. - L216— см. - L217— см. - L296— см. - L316— см. - L317— см. - L381— см. - L392fare il leprone ed il piccinaco
— см. - L403— см. - L414— см. - L462— см. - L185— см. - L488fare il letto a...
— см. - L487— см. - L488fare leva su...
— см. - L507— см. - L518— см. - L574— см. - L587— см. - L589— см. - L622— см. - L672— см. - L772— см. - L778— см. - L781— см. - L818— см. - L839— см. - L867a— см. - L147— см. - L868— см. - L906— см. - L920— см. - L943— per non farla (tanto) lunga
— см. - L944far luogo a...
— см. - L979— см. - L981— см. - L997— см. - L998— см. - M2— см. - M20— см. - M40fare come Maestro Piallino che d'una trave fece un nottolino (тж. fare come maestro Nottola che d'una trave fece una trottola)
— см. - T890— см. - M107— см. - M113— см. - M120— см. - M131— см. - F718— см. - M148— см. - M170— см. - M213— см. - F178— см. - C2516non fare male a una mosca (тж. non fare male nemmeno al pane)
— см. - M214far ma.a cera a qd
— см. - C1525— см. - G482fare mal governo di...
— см. - G907— см. - G1023— см. - M334— см. - S1777— см. - T681 b)— см. - V659— см. - V962— см. - M317— см. - M323— см. - M340— см. - M345— см. - M357— см. - M360— см. - M364— см. - V172— см. - M599— см. - M597fare la mano a qc (тж. farci или farsi la mano)
— см. - M598— см. - M600— см. - M710— см. - M736— см. - M737— см. - M742— см. - M746— см. - M762— см. - M802— см. - M835— см. - M836— см. - M838— см. - M842— см. - M845— см. - M859— см. - M860— см. - M861— см. - M887— см. - M888— см. - M892— см. - M901— см. - M902— см. - M914— см. - M917— см. - M920— см. - M970— см. - M971— см. - M1006— см. - M1012far mazzo dei suo; salci
— см. - M1013— см. - M1020— см. - M1049— см. - M1067— см. - M1068— см. - M1071— см. - M1072— см. - M1073far a (или di) meno di...
— см. - M1112— см. - M1140— см. - M1186— см. - M1207— см. - M1208— см. - M1240— см. - M1274— см. - M1289fare il mestiere di Michelaccio (или michelaccio, Michelasso) (: mangiare, bere e andare a spasso)
— см. - M1382— см. - M1290— см. - M1299— mi fa mestieri
— см. - M1300— см. - M1306— см. - M1314— см. - M1315— см. - M1330— см. - M1346— см. - M1347— см. - M1348— см. - M1379fare miglia quanto il pensiero
— см. - M1418far delle mille (тж. farsi mille)
— см. - M1434— см. -A81— см. - S55— см. - V397— см. - M1448— см. - M1461— см. - M1463— см. - M1462— см. - M1479— см. - M1524— см. - M1529— см. - M734— см. - M1530— см. - M1532— см. - M1545— см. - M1542— см. - F718— см. - M1583— см. - M1661— см. - M1605— см. - M1606— см. - M1660— см. - S1519— см. - M1728— см. - M1844fare come monsignor Perrelli (che scriveva le lettere e poi le andava a consegnare)
— см. - P1310— см. - F1191— см. - S61— см. - S618— см. - M1868— см. - M1869— см. - M1870— см. - M1892— см. - D642— см. - M1930— см. - M2003— см. - M2004— см. - M2040— см. - M2039— см. - M2068far mostra di (+inf.)
— см. - M2096— см. - M2097— см. - M2098— см. - M2099— см. - M2111— см. - M2120— см. - M2121— см. - M2126— см. - M2133— см. - M2160— см. - M2164— см. - M2190— см. - M2208— см. - M2217— см. - M2238— см. - M2239fare un muso da...
— см. - M2240— см. - M2223a— см. - M2225— см. - M2248— см. - M2249— см. - M2261— см. - N4— см. - N5— см. - N8— см. - N22— см. - F1477far nascere il nodello (или il nodo, i nodi) nel giunco
— см. - G756farci il naso (тж. fare il naso a...)
— см. - N49— см. - N93— см. - N108— см. - P2130— см. - N120— см. - N131— см. - N132— см. - D429— см. - N148— см. - N154— см. - N161— см. - N210— см. - N211farne delle nere (тж. farne di nere e di bige)
— см. - N212— см. - N240— см. - F838a— см. - N254— см. - N266— см. - N281— см. - N294— см. - N309— см. - N311— см. - F181a— см. - N331— non far di noccioli
— см. - N332far un nodo (alla или in gola)
— см. - N366— см. - N367— см. - N368— см. - N369— см. - N388— см. - N423— см. - N424— см. - N445— см. - N446— см. - N478— см. - N491— см. - N515— см. - N520— см. - N591— per far numero
— см. - N592— см. - N593— см. - N594— см. - N595— см. - N614fare il nuovo (тж. farsi nuovo di qc)
— см. - N615— см. - O26— см. - O27— см. - O157fare d'occhio (тж. farci d'occhio)
— см. - O158— см. - O159fare gli occhi a...
— см. - O160— см. - O102— см. - O161— см. - O162— см. - N213— см. - O164— см. - R556— см. - O165— см. - O166— см. - O256— см. - C72— см. - C2903— см. - E103— см. - E104fare d'ogni fuscello una trave
— см. - T889— см. - G334— см. - L115— см. - P693— см. - S1106— см. - O298— см. - O320— см. - O340— см. - O341fare onore a...
— см. - O377— см. - O378— см. - O379— см. - O380fare gli onori di casa (или di domicilio, di dominio)
— см. - O381fare onore alla (propria) firma
— см. - O382— см. - O383— см. - O402— см. - N101— см. - R97fare l'ora di...
— см. - O462— см. - O430— см. - O557fare orecchi (или le orecchia)
— см. - O558— см. - O602— см. - O627— см. - O696— см. - O697— см. - P3— см. - P13— см. - P27— см. - P44far pagare la lira ventun soldo
— см. - L730— см. - P106— см. - P115far alla palla di...
— см. - P150— см. - P151— см. - P186— см. - P190— см. - D340— см. - P209— см. - R308— см. - P353— см. - D340— см. - P382— см. - P390— см. - P400— см. - P403— см. - P407— см. - P411— см. - P415— см. - P443— см. - P444— см. - P438— см. - P524— см. - P525— см. - P526— см. - P527— см. - P633— см. - P634— см. - P635fare parte a...
— см. - P636— см. - P637— см. - P638— см. - P639— см. - P640— см. -A60— см. - E142— см. - P642— см. - P674— см. - P694— см. - P695— см. - P728— см. - P729— см. - B1007— см. - L744— см. - P745— см. - P746— см. - P795— см. - P749fare il passo secondo la gamba
— см. - P798— см. - P753— см. - P795— см. - P797— см. - P799— см. - P851— см. - P870— см. - P878— см. - P888— см. - P898— см. - P911— см. - P943— см. - P967— см. - P982— см. - P988— см. - P992— см. - P1004fare un pegno al Monte di Pietà
— см. - P1005— см. - P1037— см. - P1038— см. - P1018— см. - P1015— см. - P1107— см. - P1040— см. - P1018fare d'un pelliccilo un cancro
— см. - P1077— см. - P1106— см. - C2582— см. - P1107— см. - P1148— см. - P1157— см. - P1194— см. - P1213— см. - P1214— см. - P1236a— см. - P1258— см. - P1259— см. - P1271— см. - T830— см. - P1337— см. - P1352— см. - P1353— см. - P1378— см. - P1377— см. - P1463— см. - P1464— см. - P1473— см. - P1768— см. - P1505fare il pianto di...
— см. - P1529far(ne) un pianto (e un lamento) di...
— см. - P1530— см. - P1547— см. - P1559— см. - P1560— см. - P1655— см. - P1656— см. - P1657— см. - P1731— см. - P1740— см. - P1754— см. - B562— см. - L818— см. - P1757fare come i pifferi di montagna (che andarono per suonare e furono suonati)
— см. - P1794— см. - T109— см. - P1810— см. - P1811fare la pioggia e il bel tempo
— см. - P1824— см. - P1829— см. - F662— см. - F663— см. - P1844— см. - P1849— см. - C199— см. - C934— см. - L182— см. - M2111— см. - R297— см. - V146— см. - V980— см. - P1950— см. - C907— см. - P1954— см. - P1969— см. - P1984— см. - P2024— см. - P2032— см. - P2033— см. - P2034— см. - P2029— см. - P1813— см. - P2050fare il portico dietro la casa
— см. - P2122— см. - P2133— см. - P2156— см. - P2190— см. - P2217fare una (или la) predica a qd
— см. - P2227— см. - F89— см. - T109— см. - P2257— см. - P2260— см. - P1308— см. - P2271— см. - P2292— см. -A1087fare le sue prime esperienze in...
— см. - E197— см. - F720— см. - P2317— см. - P2330— см. - P2331— см. - B775— см. - C306— см. - C2350— см. - C2818— aver fatto il proprio corso
— см. - C2819— см. - M1049far prove di scriverne al paese
— см. - P2367— см. - P2402— см. - P2417— см. - P2429— см. - P2425— см. - P2434— см. - P2435— см. - P2437— см. - P2527— см. - P2528— см. - P2539— см. - P2480— см. - P2502fare il punto della situazione
— см. - P2529— см. - P2502— см. - P2503— см. - P2557— см. - P2566non farsene né in qua né in là
— см. - Q6— см. - M2073— см. - Q27— см. - Q35— см. - Q38— см. - Q66— см. - Q67— см. - Q98— см. - C1662— см. - L610— см. - P643— см. - P760— см. - S121- F180 —— см. -A1211— см. -A849— см. - Q104— см. - Q105— см. - Q123— см. - R6— см. - R14— см. - R63— см. - R64— см. - R65— см. - R66— см. - R67— см. - C2541fare come la rana (или il ranocchio) (che non morde perché non ha i denti)
— см. - R107— см. - R117— см. - R133— см. - R134— см. - R135fare razza da sé (тж. non fare razza con nessuno)
— см. - R136— см. - R174— см. - R203— см. - R244— см. - R276— см. - R277— см. - R278— см. - R297— см. - R306— см. - R321— см. - O168— см. - P202— см. - P1768— см. - T171— см. - R336— см. - R370— см. - R371— см. - R375— см. - F1086— см. - R403— см. - C3173— см. - R409— см. - R416— см. - M2006— da far risuscitare i morti
— см. - M2007far ritornare a mangiar polenta
— см. - P1939— см. - R441— см. - R461— см. - R464— см. - C872— см. - B1023— см. - C643— см. - P2456— см. - R502— см. - R510— см. - R511— см. - R513— см. - R520far la ronda (intorno) a...
— см. - R521— см. - R557— см. - R558— см. - R610— см. - R613— см. - R637— см. - R648— см. - S8— см. - S11— см. - S27— см. - S28— см. - S14— см. - S22— см. - S69— см. - S71— см. - S80— см. - S618— см. - S107— см. - S110— см. -A1055— см. - B168farsi saltare le cervella (тж. far saltare il cervello all'aria)
— см. - C1583— см. - M2042— см. - S618— см. - T549— см. - S122— см. - S123— см. - S115— см. - C1594— см. - S117— см. - S127— см. - S167— см. -A502— см. - F369— см. - G775fare come San Lo che non inchiodava i cavalli, perché metteva i chiodi nei buchi fatti
— см. - L765— см. - L855— см. - M882— см. - M883— см. - M1383— см. - P1789— см. - S2104— см. - T709— см. - S206— см. - S250— см. - S262— см. - S269— см. - S284— см. - S304— см. - S305fare le scale di Sant'Ambrogio
— см. - A593a— см. - P202— см. - S329far a scarica barili (тж. fare a scaricabarili или lo scaricabarili)
— см. - S332— см. - S339fare scarpe della propria pelle
— см. - P1041— см. - S372— см. - S369— см. - S375— см. - S379— см. - S380— см. - S384— см. - S385— см. - C2975— см. - S427— см. - S451— см. - S454— см. - S462— см. - S466— см. - S469— см. - S473— см. - S503— см. - S507— см. - S511- F181 —farsi da sé ±
— см. - S534— см. - S547— см. - C249— см. - S571— см. - S611fare sempre quel medesimo verso
— см. - V398— см. - S619— см. - S635— см. -A59— см. - S649— см. - S661— см. - S660— см. - S672— см. - S702— см. - S715— см. - S718— см. - S721— см. - S724— см. - S725- F181a —fare (cenno) di sì [di no]
— см. - S752— см. - S760— см. - S773— см. - S774— см. - S782— см. - S783— см. - S811— см. - S813— см. - S837— см. - S840— см. - N370— см. - S869— см. - S882— см. - S926— см. - S964— см. - S974— см. - S980— см. - S1022— см. - S1039— см. - S1058— см. - S1071— см. - S1074fare il (или del) sordo (тж. fare da sordi)
— см. - S1097— см. - S1145— см. - S1166— см. - S1180— см. - F176— см. - S1193— см. - S1203— см. - S1234— см. - S1258— см. - S1284— см. - S1285— см. - S1287— см. - S1291— см. - S1299— см. - S1304— см. - S1328farsi specchio di...
— см. - S1329— см. - S1330— см. - S1338farsi specie di...
— см. - S1339far(si) le spese (тою. fare la spesa)
— см. - S1370— см. - S1371— см. - S1372— см. - S1374— см. - S1389— см. - S1394— см. - S1395— см. - S1442— см. - C462— см. - S1473— см. - S1482— см. - S1485fare lo spoglio di...
— см. - S1495— см. - S1496— см. - S1497farle sporche (тж. farla sporca)
— см. - S1502— см. - S1515— см. - S1516— см. - S1520— см. - S1531— см. - S1548— см. - S1563— см. - S1568— см. - S214— см. - S1631— см. - D891— см. - G1008— см. - U218— см. - S1656— см. - S1657— см. - S1665— см. - S1666— см. - S1671— см. - S1726— см. - S1777— см. - S1789— см. - S1796— см. - C835— см. - P323— см. - P324— см. - S1815— см. - S1819— см. - S1851— см. - S1852— см. - S1908— см. - S1956— см. - S1962— см. - S1969— см. - S2023— см. - T181— см. - S2062— см. - S2042— см. - S2057— см. - S2079— см. - S2104— см. - S2125— см. - T5— см. - T10— см. - T25— см. - T28— см. - T550— см. - B894— см. - O169— см. - T66— см. - T76— см. - T79— см. - T80— см. - T139— см. - T154— см. - T155— см. - T158— см. - T162— см. - R97— см. - T178— см. - T265fare in tempo a (+ inf.)
— см. - T266— см. - T348— см. - T356— см. - O299— см. - T367— см. - T419— см. - T403fare tesoro di...
— см. - T468— см. - T551— см. - T552— см. - T553fare a qd la testa come una campana (или un cestone, un pallone, un tamburlano)
— см. - T554— см. - T555— см. - T557— см. - T556— см. - T558— см. - T625fare il tifo per...
— см. - T637— см. - T638— см. - T658— см. - T660— см. - T661— см. - T651— см. - C218farsi tirare per il ferrai(u)olo
— см. - F421— см. - M1063— см. - P868— см. - T667— см. - T699— см. - T707— см. - T720— см. - T723— см. - T739— см. - T746— см. - T750fare che il tordo non dia dietro
— см. - T759— см. - C1603— см. - F947far tornare in (или alla) vita
— см. - V728— см. - T790— см. - T791— см. - M1584— см. - T818— см. - T826fare una tragedia (тж. fare tragedie)
— см. - T827— см. - T832— см. - C218— см. - T856— см. - T890— см. - L610fare tre passi su una lastra (или su, in, sopra un mattone)
— см. - P801— см. - T924— см. - F721— см. - G1106— см. - M2098— см. - T966— см. - M1534— см. - T975— см. - T986— см. - T987— см. - C1076 b)— см. - C1167— см. - C2175— см. - M1291— см. - M1464— см. - P2528— см. - S1040— см. - U4— см. - P802— см. - U105— см. - U135— см. - U187— см. - U186— см. - G217— см. - O226— см. - P1658— см. - T736— см. - U250— см. - U251— см. - V2— см. - V6— см. - V14— см. - V21— см. - V35— см. - V36— см. - R69— см. - V41— см. - V62— см. - V102farla (или farlo) vedere (тж. farne vedere di belle e di brutte)
— см. - V117— см. - V118— см. - B704— см. - C411— см. - C1771farne vedere di cotte e di crude
— см. - V117— см. - G686— см. - L801far vedere lucciole per lanterne
— см. - L143— см. - L909— см. - B704— см. - V321far vedere le stelle di giorno
— см. - S1695farne vedere di tutti i colorì
— см. - V117far vedere il volo dell'angelo
— см. - V908— см. - V144— см. - V170— см. - V213— см. -A77— см. -A998— см. - B248— см. - B371— см. - B625— см. - B1023— см. - C7— см. - F1273— см. - C1848— см. - I235far venire il mal di capo a qd
— см. - M182far venire il male del miserere
— см. - M191far venire la mostarda al naso
— см. - M2090— см. - N70— см. - S618— см. - V77— см. - V258— см. - V259— см. - V260— см. - V297— см. - V332— см. - V398— см. - V399— см. - V400— см. - V407fare la veste secondo il panno
— см. - V423— см. - V446— см. - V447— см. - V448— см. - V450— см. - V483— см. - V484— см. - V485— см. - V547— см. - V555fare delle vigilie non comandate
— см. - V563fare (del или il, da) villano
— см. - V573fare la visita di Sant'Elisabetta
— см. - E57— см. - V660— см. - V661— см. - V662— см. - N206 b— см. - R557— см. - V319fare (la) vista (uàи le viste)
— см. - V691— см. - V730— см. - V731fare la vita di Michelaccio (или michelaccio, Michelasso) (: mangare, bere e andare a spasso)
— см. - M1382— см. - V732— см. - V733— см. - V734— см. - S242— см. - V735— см. - V736— см. - V809— см. - M837— см. - V849— см. -A421— см. - V909— см. - I7— см. - V920— см. - V948— см. - C461— см. - V950— см. - B220— см. - F947— см. - V961— см. - V969— см. - V970— см. - V971— см. - Z56— см. - Z59— см. - Z72— см. - Z78— см. - M2188fare come gli zufoli di montagna (t che andaron per sonare e furono sonati)
— см. - Z102— см. - Z105- F183 —andare a farsi benedire (или friggere, squartare, груб. fottere)
— см. - B634andare a farsi fottere (или friggere, squartare)
— см. - F183— см. - P1965— см. - S1087— см. - T404— см. -A560- F185 —avere da (или a, a che, che) fare con qd
- F186 —non aver (niente или nulla) a che fare con...
- F188 —avere che fare in...
— см. - U184— см. - C543essere fatto di calza disfatta
— см. - C214— см. - C2679— см. - F589— см. - M889- F190 —farsi far su...
impancarsi a fare il maggiordomo
— см. - M102— см. -A879- F191 —— см. - D461— см. - N101- F192 —mandare a farsi benedire (или buscherare, friggere, squartare, strabenedire, груб. fottere)
— см. - M1904pelare la gallina (или la gazza) senza farla stridere (тж. pelare или pelacchiare il pollo senza farlo stridere)
— см. - G75- F193 —— см. - P1552— см. - S935— см. - P1553— см. - C1809— см. - E129— см. - L858— см. - N539— см. - L539— см. - M127nudo come Dio (или la madre, la mamma) l'ha fatto
— см. - N539— см. - S1521cosa che [non] fa fare un buon chilo
— см. - C1728miglio che fa il lupo a digiuno (или che fa il lupo quando ha fame, che fa il lupo la notte)
— см. - M1414— см. - M1628— см. - T980— см. - B1201— см. - B1308— см. - B855— см. - G996— см. - C2845— см. - G996— см. - S1687— см. - L413- F194 —a farla liscia [male]
— см. - L738— см. - R8da far ridere le galline (или i banchi, i galli, le panche, i pappagalli, i polli, i topi)
— см. - R326— см. - S478— см. - C442— см. - M57— см. - P2152per non restare senza far nulla
— см. - R265— см. - C1545— см. - M1563— см. - M2117— см. - N417— см. - S1795— см. - S1831— см. -A40— см. -A210altro è dire, altro è fare
— см. -A561— см. - M2087— см. - B255— см. - B526bisogno fa prod'omo (тж. bisogno fa buon fante; il bisogno fa l'uomo ingegnoso; il bisogno или il bisognino fa (la) vecchia trottare, fa trottare la vecchia)
— см. - B776buco via buco, fa buco
— см. - B1353buio via buio, fa buio (или tenebre)
— см. - B1423— см. - P2308— см. - P2322— см. - S868— см. - V601caldo di panno, non fa mai danno
— см. - P337— см. - C913— см. - C932— см. - C980— см. - C1381— см. - C1430c'è da far ancora molta strada
— см. - S1892— см. - F636— см. - B541chi benefizio fa, benefizio aspetti
— см. - B548chi cerca far impiastro, sa dove lo vuol porre
— см. - I108chi colomba si fa, il falcone se la mangia
— см. - C2145chi è avvezzo a fare, non si può stare
— см. -A1391chi la fa, l'aspetti
— см. - F204chi fa bene per paura, niente vale e poco dura
— см. - P900chi fa bene quel che ha da fare, non è mai tardi
— см. - B533chi fa il carro, lo sa disfare
— см. - F196chi fa la casa in piazza, o la fa alta o la fa bassa
— см. - C1202chi fa i conti senza oste, pii convien farli due volte (или due volte li farà)
— см. - C2566- F196 —chi fa, disfà (тж. chi può fare, può anche disfare; chi fa или chi sa fare il carro, lo sa disfare)
— см. - F496chi mi fa festa più che non mi suole, m'ha buscherato o buscherarmi vuole (или m'ha ingannato o ingannarmi vuole)
— см. - F497— см. - F1320chi si fa largo dell'onore altrui, riesce talpa del suo
— см. - O392chi fa male, aspetti male
— см. - F204— см. - M227chi fa a modo suo. campa cent'anni
— см. - M1673chi fa le palle, non le tira
— см. - P158chi fa il saputo, stolto è tenuto
— см. - S241- F198 —chi fa da (или per) sé, fa per tre
chi fa il servizio al villano, si sputa in mano
— см. - S684chi fa tutte le feste, povero si veste
— см. - F498chi fa tutto per paura, niente vale e poco dura
— см. - P900chi far di fatti vuole, suol far poche parole
— см. - F291chi fila e fa filare, buona massaia si fa chiamare
— см. - M915- F199 —chi l'ha fatta, la beve
chi ha fatto trenta, può far trentuno
— см. - T921chi lavora, fa la gobba, e chi ruba fa la robba
— см. - G820chi lavora, fa la roba a chi non lavora
— см. - R477chi mal fa, male aspetti
— см. - F204chi mal fa, mal pensa
— см. - M228chi meglio mi vuole, peggio mi fa
— см. - M1052chi non fa bene in gioventù, stenta in vecchiaia
— см. - G638chi non fa, non falla (e fallando s'impara) (тж. chi fa falla, e chi non fa, sfarfalla)
— см. - F92chi non fa la festa quando viene, non la fa poi bene
— см. - F500chi non fa le pazzie in gioventù, le fa in vecchiaia
— см. - P928- F201 —chi non fa quando può, non fa quando vuole
chi non ha da fare, Dio gliene manda
— см. - D465— см. - P1483chi pecora si fa, il lupo se la (или se lo) mangia
— см. - P971chi piacere fa, piacere riceve
— см. - P1476- F202 —chi più fa, meno presume
chi può fare, può anche disfare
— см. - F196— см. - F1547chi tardi fa i suoi lavori, tardi raccoglie i suoi licori
— см. - L279chi vuol far l'altrui mestiere, fa la zuppa (или l'acqua attinge) nel paniere
— см. - M1295chi vuol fare il mercante della lana, non bisogna guardare a ogni peluzzo
— см. - M1194le chiacchiere non fanno farina
— см. - C1665— см. - C1764— см. - G865— см. - D923- F204 —come fai, così avrai (тж. chi fa male, aspetti male; chi mal fa, male aspetti; chi la fa, l'aspetti)
— см. - P2261corpo mio, fatti capanna!
— см. - C615— см. - C2951— см. - C3100— см. - D125i denari son fatti per spendere
— см. - D129— см. - D361Dio li fa, e poi li accoppia
— см. - D477— см. - D469Dio lascia fare, ma non sopraffare
— см. - D473Dio prima li fa, poi li accoppia
— см. - D477— см. - D634— см. - C1665— см. - T610duro con duro non fa buon muro
— см. - D917— см. - S1648— см. - Z49— см. - L799— см. - T712— см. - T738— см. - E147— см. - E162fa del bene e avrai sempre bene
— см. - B500— см. - B1087— см. - C494fa come l'uova: più bollono e più assodano
— см. - U198fa' il (tuo) dovere e non temere
— см. - D892— см. - F1036— см. - N302— см. - N496— см. - G655— см. - I160— см. - S1711— см. - C1869— см. - M1876facendo male, sperando bene, il tempo va, e la morte viene
— см. - T304fammi fattore un anno, se sarò povero, mio danno
— см. - F303fammi indovino, ti farò ricco (или e non sarò meschino)
— см. - I224— см. -A885a farsi la barba ci vuol soldi: a farsi minchionare non ci vuol nulla
— см. - B260a fare i fatti suoi, non ci s'imbratta le mani
— см. - F295— см. - M2053— см. - S70— см. - N111— см. - M1742— см. - M2200— см. - S480— см. - M2124fatti agnello, sei mangiato; fatti tigre, rispettato
— см. -A369— см. - F606— см. - N500— см. - F803finita la cucitura, si fa il nodo
— см. - C3131— см. - F916— см. - P2297— см. - F1141— см. - F1183— см. - P2297fuoco che arde in cima, non ne fare stima
— см. - F1550— см. - G86gennaio fa il peccato, e maggio n'è incolpato
— см. - G352la giustizia è fatta come il naso: dove tu la tiri viene
— см. - G783— см. - G1190— см. - L276— см. - I74— см. - I226— см. - I309— см. - L86— см. - L288— см. - L605loda il folle e lo farai correre
— см. - F986— см. - L915— см. - M241— см. - C2869— см. - M377— см. - M976il miele si fa leccare perché è dolce (тж il miele si fa leccare, il fiele si fa sputare)
— см. - M1410— см. - N501— см. - M1715il mondo è fatto a scale: chi le scende e chi le sale
— см. - M1824morto un papa, se ne fa un altro
— см. - P357— см. - N160— см. - N305— см. - N304non è fatto il fieno per le oche
— см. - F664non si fa cosa di notte che non si risappia di giorno (тж non si fa cosa sotto terra che non si sappia sopra)
— см. - C2924— см. - F1148— см. - N306— см. - N307— см. - S1383— см. - M1743— см. - S933non fu mai fatta tanta liscia di notte, che non si risapesse di giorno
— см. - L748— см. - O491non ogni fiore fa frutto (тж. non ogni verde fa fiore)
— см. - F919non si può fare a modo di tutti
— см. - M1678le nozze le fanno i minchioni, e i furbi se le mangiano
— см. - N532— см. - N563— см. - P2382ogni uccello fa festa al suo nido
— см. - U22l'orzo non è fatto per gli asini
— см. - O663l'ozio non fa con la virtù lega
— см. - O741parole fan mercato, e i denari pagano
— см. - P599— см. - P602— см. - P603— см. - P906— см. - P907la paura fa venir le traveggole
— см. - P908— см. - P938il pazzo fa la festa e il savio se la gode (тж. il pazzo fa le nozze e il savio se le gode)
— см. - P939perché due non fa tre (тж. perché le due non fanno tre)
— см. - D927— см. - O455— см. - P1928— см. - P2199— см. - P2202la predica fa come la nebbia, iascia il tempo che trova
— см. - P2230— см. - P2383puoi andare a farti sotterrarci
— см. - S1161— см. - F642il quattrino fa cantare il cieco
— см. - Q84- F208 —quel che non fa a uno, fa a un altro
— см. - S517le querce non fanno limoni (тж. la quercia non fa ulive)
— см. - Q103— см. - U56questo mondo è fatto a scale: chi le scende e chi le sale
— см. - M1824— см. - D869— см. - R420— см. - P2297— см. - S190senza denari non si fa la guerra
— см. - D136— см. -A1175— см. - S1412per star bene si fa delle miglia
— см. - B537— см. - S1791— см. - T328tre fili fanno uno spago, tre spaghi fanno una corda
— см. - F806— см. - F916— см. - C2623— см. - F984atroppa fortuna fa ingarzullire
— см. - F1149la troppa fretta, volendo far, disfà
— см. - F1324— см. - U99— см. - M260- F210 —una ne fa e una ne pensa (тж. una ne fa, cento ne pensa)
— см. - N600gli uomini fanno la roba, non la roba gli uomini
— см. - U154l'uomo fa il luogo, e il luogo l'uomo
— см. - U153— см. - U211— см. - U257— см. - F1248— см. - C230il vento fa crescere la fiamma
— см. - V286ventre mio, fatti capanna!
— см. - C615— см. - V356— см. - V425la vita è fatta a scale (, c'è chi le scende e ce chi le sale)
— см. - V773— см. - Z4615 come
[kʌm] 1. 2.1) (arrive) [person, day, success] venire; [bus, letter, news, rains, winter] arrivareto come from — (pro)venire da [airport, hospital]
to come into — entrare in [ room]
to come past — [car, person] passare
to come through — [ person] attraversare [town centre, tunnel]; [water, object] entrare da [ window]
to come running — venire correndo o di corsa
to come crashing to the ground — [ structure] crollare, schiantarsi al suolo
the time has come to do — è venuto o arrivato il momento di fare
come summer — in estate, quando verrà l'estate
2) (approach) venire, avvicinarsito come and see, help sb. — venire a vedere, ad aiutare qcn.
to come to sb. for money — venire a chiedere soldi a qcn.
I could see it coming — (of accident) l'ho visto o me lo sono visto arrivare
I've come about — sono venuto per o a proposito di
4) (attend) venireto come to — venire a [meeting, party]
5) (reach)to come (up, down) to — [water, dress, curtain] arrivare (fino) a
6) (happen)how did you come to do? — come hai fatto o sei riuscito a fare?
come to think of it, you're right — a pensarci bene, hai ragione
7) (begin)to come to believe, hate — finire per credere, odiare
8) (originate)to come from — [ person] venire da, essere (origi nario) di [city, country]; [word, legend] venire da [language, country]; [ substance] essere ricavato da [ raw material]; [coins, stamps, product] provenire da [ place]; [smell, sound] (pro)venire da [ place]
to come in — essere disponibile in [sizes, colours]
to come with a radio — [ car] essere dotato di radio
to come with chips — [ food] essere servito con (contorno di) patatine
10) (tackle)to come to — venire a, affrontare [problem, subject]
11) (develop)12) (in time, list, importance)to come after — venire dopo, seguire
to come before — venire prima di, precedere
to come first, last — [ athlete] arrivare (per) primo, (per) ultimo
where did you come? — come sei arrivato o ti sei piazzato?
13) (be due)they got what was coming to them — colloq. hanno avuto quello che si meritavano
when it comes to sth., to doing — quando si tratta di qcs., di fare
15) (have orgasm) colloq. venire3.come, come! — (in warning, reproach) andiamo!
- come at- come by- come in- come off- come on- come out- come to- come up••come again? — colloq. come(, scusa)?
come to that o if it comes to that, you may be right su o per questo, potresti aver ragione; to come as a shock — essere uno shock
* * *1. past tense - came; verb1) (to move etc towards the person speaking or writing, or towards the place being referred to by him: Come here!; Are you coming to the dance?; John has come to see me; Have any letters come for me?) venire, arrivare2) (to become near or close to something in time or space: Christmas is coming soon.) avvicinarsi3) (to happen or be situated: The letter `d' comes between `c' and è' in the alphabet.) venire4) ((often with to) to happen (by accident): How did you come to break your leg?) succedere5) (to arrive at (a certain state etc): What are things coming to? We have come to an agreement.) arrivare6) ((with to) (of numbers, prices etc) to amount (to): The total comes to 51.) essere2. interjection(expressing disapproval, drawing attention etc: Come, come! That was very rude of you!) suvvia!, (ma va!), (andiamo!)- comer- coming
- comeback
- comedown
- come about
- come across
- come along
- come by
- come down
- come into one's own
- come off
- come on
- come out
- come round
- come to
- come to light
- come upon
- come up with
- come what may
- to come* * *come /kʌm/n.(volg.) sperma eiaculato; sborra (volg.).♦ (to) come /kʌm/A v. i.1 arrivare; venire; giungere: The police came, è arrivata (o è giunta) la polizia; Mary hasn't come yet, Mary non è ancora arrivata; The letter came on Friday, la lettera è arrivata venerdì; When will my turn come?, quando verrà il mio turno?; ( I'm) coming!, sto arrivando!; arrivo!; vengo!; Someone's coming, viene (o sta venendo) qualcuno; arriva (o sta arrivando) qualcuno; when the time comes, quando verrà il momento; to come running, arrivare (o venire) di corsa; arrivare correndo; to come by car [on foot], venire (o arrivare) in macchina [a piedi]; Where are you coming from?, da dove vieni (o arrivi)?; We came to a clearing, siamo arrivati a una radura; I've come to the chapter where…, sono arrivato al capitolo in cui…; to come to the door, venire ad aprire (la porta); to come to the surface, venire in superficie; salire in superficie; to come to an agreement, raggiungere (o venire a) un accordo; to come to a conclusion [a decision], giungere (o arrivare) a una conclusione [una decisione]; I'll come to that point in a moment, toccherò questo punto tra un momento; to come at the truth, arrivare alla (o scoprire la) verità; There's still the dessert to come, deve venire ancora il dolce NOTA D'USO: - arrivare-2 venire ( con uno scopo): She came for lunch, è venuta a pranzo; I've come to pick up the trunk, sono venuto a prendere il baule; Come and help me, vieni ad aiutarmi; Come and see for yourself, vieni a vedere tu stesso; I've come to see Martin, sono venuto per vedere Martin; ( anche) sono venuto a trovare Martin; Come sailing with me, vieni in barca a vela con me; I've come about the flat on sale, sono venuto per l'appartamento in vendita; Tom has come for the bike, Tom è venuto a prendere la bici NOTA D'USO: - go to / go and-3 venire; provenire; ( di cosa, anche) derivare, essere ricavato: Where do you come from?, da dove vieni?; di dove sei?; Where does this money come from?, da dove viene questo denaro?; I come from Greece, sono greco; Music was coming from the room, dalla stanza veniva della musica; These sculptures come from the Barnes collection, queste sculture provengono dalla collezione Barnes; to come from a good family, venire da una (o essere di) buona famiglia; «Master» comes from the Latin «magister», «master» deriva dal latino «magister»4 arrivare, giungere (a fare qc., come conclusione); finire per: I have come to believe he is wrong, sono giunto a credere che abbia torto; She came to think of the cat as her own, ha finito per considerare il gatto come suo5 arrivare ( in altezza, lunghezza); salire; scendere: The water came up to here, l'acqua arrivava fin qui; Her hair came down to her waist, i capelli le arrivavano (o scendevano fino) alla vita6 venire ( in un ordine di priorità); arrivare, classificarsi ( in un esame, una gara, ecc.): My children come first, i miei figli vengono prima di tutto; He came second in the exam, nell'esame è arrivato secondo8 accadere; succedere; avvenire: No harm will come to him, non gli succederà niente di male; How did she come to be there? (o How come she was there?), com'è successo che lei si trovasse là?; come mai lei si trovava la?; come what may, accada quel che accada; succeda quello che deve succedere; to take things as they come, prendere le cose come vengono9 (seguito da agg. o part. pass.) diventare; farsi ( ma spesso in ital. corrisponde un verbo specifico): to come alive, animarsi; ravvivarsi; vivacizzarsi; to come loose, allentarsi; ( di porta, ecc.) to come open, aprirsi; to come undone, slacciarsi; sbottonarsi; ( di nodo, ecc.) sciogliersi; to come untied, slegarsi; to come true, avverarsi; realizzarsi10 (fam.) costare; venire: to come expensive, costare (o essere) caro; Fast cars don't come cheap, le auto veloci non costano poco11 (comm.: di articolo) essere disponibile; esistere; essere venduto: DIALOGO → - Clothes 4- Do they come in any other colours?, sono disponibili in altri colori?; This model comes in several colours, questo modello è disponibile in diversi colori12 ( di portata) essere servito: The steak comes with roast potatoes and mushrooms, la bistecca è servita con patate arrosto e funghi14 (all'imper.) andiamo!; su!; suvvia!; dài! (fam.); ( anche) ma no!, figurati!: Come, that's silly!, andiamo, che sciocchezza!; Come, come, there's no need to thank me!, ma no, non devi ringraziarmi!B v. t.1 percorrere; fare: I have come ten miles, ho percorso dieci miglia; ( anche fig.) He had come a long way, aveva fatto molta strada3 (fam.) – to come the, fare il (o la): Don't come the bully with ( o over) me, non fare il prepotente con me!● come (seguito da indicazione di tempo), ora di, quando verrà: come next year, ora dell'anno prossimo; l'anno prossimo; come spring, ora della primavera; quando verrà la primavera; a primavera □ to come and go, andare e venire □ to come after, venire dopo; esserci dopo; seguire; venire dietro: What comes after?, che cosa viene dopo?; che c'è dopo?; Come after me, seguitemi; venitemi dietro □ to come again, ritornare; tornare: Please come again!, tornate (a trovarci)! □ (fam.) Come again?, come hai detto?; come?; scusa? □ (fam.) Come and get it!, è pronto; a tavola! □ to come as a disappointment, deludere; essere deludente □ to come as a relief, essere un sollievo; tranquillizzare □ to come as a surprise, giungere inatteso □ to come as a shock, essere uno shock; scioccare □ to come before, venire prima di; precedere; ( anche) comparire davanti a: «Major» comes before «captain», «maggiore» viene prima di «capitano»; to come before the judge, comparire davanti al giudice □ (fam.) to come clean, dire tutta la verità; confessare tutto □ to come close to, essere lì lì per; essere a un passo dal: to come close to winning, essere lì lì per vincere; sfiorare la vittoria □ to come closer, avvicinarsi; farsi più vicino □ to come easily, essere facile (per q.); venire facile: Speaking in public didn't come easily to him, non gli veniva facile parlare in pubblico □ ( sport) to come from behind, rimontare e vincere □ (fam.) to come good, riscattarsi □ to come home, tornare a casa; rientrare; ( sport: nelle corse) tagliare il traguardo □ to come home to sb., diventare chiaro a q.: At last it came home to him that I had no money, finalmente ha capito che non avevo soldi □ (fam.) to come it a bit strong, esagerare; metterla giù un po' dura □ (fam.) Don't come it with me!, non darti delle arie con me! □ to come naturally, essere naturale (a q.); venire naturale □ to come near to = to come close to ► sopra □ (leg.) to come of age, uscire di minorità; diventare maggiorenne □ (comm.) to come on offer, essere offerto: (fin.) Intercom shares came on offer at £5, le azioni della Intercom furono offerte a 5 sterline □ (fam.) to come on the scene, arrivare (sulla scena); comparire; fare la propria comparsa □ to come on top of st., aggiungersi a qc. ( di spiacevole) □ ( di veicolo) to come past, passare □ to come right, andare a posto; aggiustarsi □ (naut.) to come to anchor, ancorarsi □ to come to be, diventare: He came to be a famous painter, diventò un pittore famoso □ to come to blows, venire alle mani □ to come to an end, giungere al termine; finire □ to come to light, venire alla luce; scoprirsi □ to come to life, rinvenire, riprendere conoscenza; dimostrare interesse, interessarsi □ to come to like, imparare ad apprezzare; arrivare a trovare simpatico: I've never come to like whisky, non sono mai riuscita a farmi piacere il whisky; I came to like him in the end, finii per trovarlo simpatico; alla fine arrivò a piacermi □ to come to no harm, non patire; non subire danni: I don't want her to come to any harm, non voglio che le succeda nulla □ to come to nothing, non approdare a nulla; non portare a nulla; finire in niente □ (lett.) to come to pass, avvenire; accadere □ It comes to the same thing, è lo stesso; la cosa non cambia □ to come to one's senses, rinvenire; tornare in sé □ (fig. fam.) to come to stay, venire a stare (da q.); ( anche) prendere piede; affermarsi □ to come to a standstill, fermarsi; arrestarsi □ to come to terms with, accettare (qc. di spiacevole o doloroso); farsi una ragione di □ It might not come to that, è possibile che non si arrivi a questo (o a questi punti); potrebbe non verificarsi; potrebbe non essere necessario; He didn't believe her, nor, come to that, did I, lui non le credette, e in realtà nemmeno io □ when you come to think of it, a pensarci bene; riflettendoci: ( Now I) come to think of it, he was out the whole day yesterday, ora che ci penso, ieri lui è stato fuori tutto il giorno □ to come with practice [age, ecc.], venire [essere appreso, raggiunto, ecc.] con la pratica [l'età] □ to come within earshot of, giungere a portata d'orecchi di □ to come within range, arrivare a tiro ( di fucile, ecc.) □ to come within sight of, giungere in vista di □ ‘Coming soon’ ( cartello), ‘torno presto’ □ as… as they come, enormemente: as rich as they come, ricchissimo; as silly as they come, stupidissimo; stupido come pochi □ (iron.) He's got a big surprise coming to him!, avrò (o lo aspetta) una bella sorpresa □ (fam.) She only got what was coming to her, ha avuto solo quello che si è meritata; ben le sta □ (fam.) You had it coming, ( di punizione, ecc.) hai avuto quello che ti meritavi; te lo sei meritato □ (fam.) How come?, perché?; come mai?: How come you didn't join the party?, come mai non ti sei unito alla comitiva? □ (fig.) I don't know whether I'm coming or going, non so più quello che sto facendo; sto perdendo la testa □ ( slang) Let'em all come!, s'accomodino, vengano pure ( e avranno quello che si meritano)! □ I could see it come, me l'aspettavo □ (dopo espressioni di tempo) to come, futuro; nel futuro; a venire: generations to come, generazioni future; in years to come, negli anni a venire □ when it comes to, quando si tratta di; in fatto di □ where sb. is coming from, che tipo è q.; come la pensa q.; che cosa ha in mente q.: I couldn't work out where he was coming from, non ruiscivo a capire che cosa avesse in mente.* * *[kʌm] 1. 2.1) (arrive) [person, day, success] venire; [bus, letter, news, rains, winter] arrivareto come from — (pro)venire da [airport, hospital]
to come into — entrare in [ room]
to come past — [car, person] passare
to come through — [ person] attraversare [town centre, tunnel]; [water, object] entrare da [ window]
to come running — venire correndo o di corsa
to come crashing to the ground — [ structure] crollare, schiantarsi al suolo
the time has come to do — è venuto o arrivato il momento di fare
come summer — in estate, quando verrà l'estate
2) (approach) venire, avvicinarsito come and see, help sb. — venire a vedere, ad aiutare qcn.
to come to sb. for money — venire a chiedere soldi a qcn.
I could see it coming — (of accident) l'ho visto o me lo sono visto arrivare
I've come about — sono venuto per o a proposito di
4) (attend) venireto come to — venire a [meeting, party]
5) (reach)to come (up, down) to — [water, dress, curtain] arrivare (fino) a
6) (happen)how did you come to do? — come hai fatto o sei riuscito a fare?
come to think of it, you're right — a pensarci bene, hai ragione
7) (begin)to come to believe, hate — finire per credere, odiare
8) (originate)to come from — [ person] venire da, essere (origi nario) di [city, country]; [word, legend] venire da [language, country]; [ substance] essere ricavato da [ raw material]; [coins, stamps, product] provenire da [ place]; [smell, sound] (pro)venire da [ place]
to come in — essere disponibile in [sizes, colours]
to come with a radio — [ car] essere dotato di radio
to come with chips — [ food] essere servito con (contorno di) patatine
10) (tackle)to come to — venire a, affrontare [problem, subject]
11) (develop)12) (in time, list, importance)to come after — venire dopo, seguire
to come before — venire prima di, precedere
to come first, last — [ athlete] arrivare (per) primo, (per) ultimo
where did you come? — come sei arrivato o ti sei piazzato?
13) (be due)they got what was coming to them — colloq. hanno avuto quello che si meritavano
when it comes to sth., to doing — quando si tratta di qcs., di fare
15) (have orgasm) colloq. venire3.come, come! — (in warning, reproach) andiamo!
- come at- come by- come in- come off- come on- come out- come to- come up••come again? — colloq. come(, scusa)?
come to that o if it comes to that, you may be right su o per questo, potresti aver ragione; to come as a shock — essere uno shock
16 ♦ term
♦ term /tɜ:m/n.1 termine; parola, vocabolo: He always uses the proper term, usa sempre la parola giusta; He used strong terms, disse delle parole grosse; ( logica) the terms of a syllogism, i termini di un sillogismo; (mat.) This expression has four terms, quest'espressione ha quattro termini; scientific terms, termini scientifici; in plain terms, in parole povere; technical terms, termini tecnici; voci tecniche; to speak in general terms, parlare in modo vago; to speak in glowing terms, avere parole di caloroso apprezzamento; term of endearment, appellativo affettuoso; vezzeggiativo2 (pl.) rapporti; relazioni: to be on bad terms with sb., avere rapporti tesi con q.; on friendly terms, in rapporti di amicizia; to be on intimate terms with sb., essere intimo di q.; essere in intimità con q.; I am on good terms with him, sono in buoni rapporti con lui3 durata; periodo ( di tempo); trimestre scolastico; sessione: the term of an insurance policy, la durata d'una polizza assicurativa; (leg.) term of imprisonment, periodo di detenzione; pena detentiva; spring term, il secondo trimestre (scolastico)4 (polit., ecc.; = term of office) periodo di permanenza in carica; mandato: Thomas Jefferson was President of the USA for two successive terms, Thomas Jefferson fu Presidente degli USA per due mandati successivi5 (pl.) termini; condizioni; clausole: the terms of surrender, le condizioni di resa; terms of sale [payment], condizioni di vendita [pagamento]; the terms of a contract, i termini di un contratto; le condizioni contrattuali; on the usual terms, alle solite condizioni; the terms of a will, le clausole di un testamento; under the terms, secondo le clausole ( del contratto); to dictate the terms, dettare le condizioni; favourable terms, condizioni favorevoli6 (pl.) prezzi; tariffe7 (archeol.) termine; erma8 [u] (= full term) (med.) termine ( della gestazione): She had her baby at full term, ha portato la gravidanza a termine; to be near one's term, essere prossima al parto● (fin.) term bill, cambiale (o tratta) a tempo vista □ term day, giorno di scadenza □ ( banca) term deposit, deposito a termine (o vincolato) □ (ass.) term insurance, assicurazione temporanea sulla vita □ ( banca) term loan, mutuo (o prestito) a termine (o rateizzato) □ ( Borsa) term settlement, liquidazione periodica □ (econ.) terms of trade, ragione di scambio □ to bring sb. to terms, ridurre q. alla ragione; convincere q. a venire a un accordo □ to come to terms with, accettare, farsi una ragione di (qc. di spiacevole o doloroso) □ in terms of, in termini di □ (leg.) to make terms, accordarsi □ not on any term, a nessun patto □ on equal terms, alla pari; su un piede d'eguaglianza □ to serve a term ( in prison), scontare una condanna (in carcere) □ We aren't on speaking terms, non ci parliamo; non ci rivolgiamo la parola.(to) term /tɜ:m/v. t.chiamare; definire; denominare; designare: A hybrid of a male ass and a mare is termed a mule, l'ibrido di un asino e una cavalla si chiama mulo● He terms himself an artist, si autoproclama un artista.17 ♦ head
♦ head /hɛd/A n.1 (anat.) testa; capo; ( per estens.) testa, cervello, mente: He struck me on the head, mi ha colpito sulla testa; a head of hair, una (bella) testa di capelli; Your brother is taller than you by a head, tuo fratello ti supera di tutta la testa; to lower (o to bow) one's head, abbassare il capo; He's a hot head, è una testa calda; Use your head!, usa la testa (o il cervello)!; to keep a cool head, saper tenere la testa a posto; avere il sangue freddo; to enter sb. 's head, passare per la testa; to hang one's head ( in shame), abbassare la testa, stare a capo chino ( per la vergogna); to bend one's head, chinare il capo ( anche fig.); to toss one's head, scuotere la testa; scrollare il capo; to put an idea into sb. 's head, mettere un'idea in testa a q.; to put st. out of one's head, togliersi qc. dalla mente; to shake one's head, scuotere il capo (in segno di diniego, di disapprovazione, o di meraviglia)2 ( di un oggetto) testa; capo; capocchia; cima; estremità; punta; ( di un letto) capezzale, testata, testiera: the head of an arrow, la punta d'una freccia; the head of a nail [of a hammer], la testa d'un chiodo [d'un martello]; the head of a pier, l'estremità d'un molo; (naut.) the head of a mast, la cima di un albero; the head of a pin, la capocchia d'uno spillo; cylinder head, testa del cilindro; at the head of the page, in capo (o in cima) alla pagina; at the head of a staircase, in cima alle scale; at the head of the table, a capotavola3 (geogr.) capo; promontorio; fonte; inizio ( d'un lago); sorgente, capo ( di un fiume): Beachy Head, Capo Beachy; at the head of the lake, all'inizio del lago; in cima al lago ( dove entra l'immissario)4 persona a capo, alla testa (di qc.); capo; dirigente: department head, caporeparto; to be at the head of an army [of a business], essere alla testa di un esercito [di un'azienda]; head of household, capofamiglia7 (inv. al pl.) capo, capi ( di bestiame); testa ( contando persone): 50 head of cattle, 50 capi di bovini; We were given 5 dollars a head, ricevemmo 5 dollari a testa8 (bot.) capolino; cesto; cespo; palla: a clover head, un capolino di trifoglio; a head of lettuce, un cespo di lattuga10 fondo: the head of a barrel [of a cask], il fondo d'un barile [d'una botte]; the heads of a drum, i fondi (o le pelli) d'un tamburo14 (fig.) crisi decisiva (o finale); punto di massima tensione: Matters are in danger of coming to a head, c'è il pericolo che la situazione precipiti (o che giunga alla crisi finale)15 (mecc. dei fluidi, = pressure head) altezza piezometrica; prevalenza, pressione di mandata ( dell'acqua o del vapore)16 (fam.) mal di testa (spec. conseguente a una sbornia): Boy, do I have a head!, mamma mia, che mal di testa!17 (ind. min.) galleria21 (naut.) prora, prua: The ship was head to the wind, la nave aveva la prua controvento (o era alla cappa)27 (volg.) pene eretto; orgasmo29 (pl.) testa ( di una moneta): Heads or tails?, testa o croce?; (fig.) Heads I win, tails you lose, comunque vadano le cose, io ci guadagno e tu ci perdiB a. attr.1 capo; principale; primo: the head waiter, il capo cameriere; our head office, il nostro ufficio principale; la nostra sede centrale; DIALOGO → - On the phone- She's visiting our head office in Glasgow, è in visita presso la nostra sede centrale di Glasgow3 di testa; situato in testa● head and shoulders, di tutta la testa e delle spalle; (fig.) di gran lunga: She is head and shoulders above her classmates, è di gran lunga superiore ai suoi compagni di classe □ head-and-shoulder photograph, fotografia formato tessera □ (in GB) head boy, studente anziano che rappresenta la scuola (in una scuola privata è il capo dei ► «prefects», def. 2); capitano della scuola □ head butt ► headbutt □ head case ► headcase □ head clerk, capoufficio, capo ufficio □ head coach, ( calcio) commissario tecnico; ( pallavolo) allenatore in prima □ head count ► headcount □ head first, a testa avanti, a capo in giù, a capofitto; (fig.) a precipizio, avventatamente; ( di un feto) dalla parte della testa: to dive head first, tuffarsi di testa □ (in GB) head girl, studentessa anziana che rappresenta la scuola (in una scuola privata è il capo delle ► «prefects», def. 2); capitana della scuola □ ( sport) head guard, casco □ head job, incarico direttivo; (volg. USA) sesso orale; bocchino, pompino (volg.) □ (zool.) head louse ( Pediculus humanus capitis), pidocchio dei capelli □ head-money, taglia ( su un bandito); = head tax ► sotto □ (comput.) head mounted display, casco virtuale; casco visore □ head note, nota in testa a un capitolo; (mus.) nota di testa □ (med.) head nurse, caposala; infermiera capo □ (fam.) head of cauliflower, palla di cavolo □ (polit.) head of state, capo di Stato □ ( sport) head of the race, testa della corsa □ (fam.) to… one's head off, fare qc. ( gridare, ridere, parlare, ecc.) in modo sfrenato, a tutto spiano, come un matto: The baby was screaming his head off, il bambino urlava a pieni polmoni; to laugh one's head off, ridere come un matto □ head-on, (avv.) a testa avanti; frontalmente; (fig.) a viso aperto, con determinazione; (agg.) frontale; (fig.) a viso aperto, duro: The two cars collided head-on, le due auto si sono scontrate frontalmente; We must address the problem head-on, dobbiamo affrontare con determinazione il problema (o non dobbiamo girare intorno al problema); a head-on collision, (autom.) una collisione (o uno scontro) frontale; a head-on confrontation, un confronto a viso aperto □ head over heels, capovolto, sulla testa, a gambe all'aria □ head over heels in love with sb., innamorato cotto di q. □ head-page, prima pagina ( di un libro) □ head porter, portiere capo, primo portiere ( d'albergo, ecc.) □ ( vela) head reaching, bolina stretta ( una delle andature) □ (naut.) head sea, mare di prua □ ( sport e fig.) head start, vantaggio iniziale □ head tax, tassa pro capite; testatico □ head teacher, preside ( di scuola) □ head-to-head, (sost.) confronto (o duello) serrato; testa a testa; (agg. e avv.) testa contro testa; serrato, ai ferri corti: a head-to-head battle, uno scontro ai ferri corti □ head tube, tubo del manubrio, tubo di sterzo ( di bicicletta) □ ( slang) head trip, viaggio ( di drogato), ‘trip’ □ head-turning, notevole; degno di nota; che non passa inosservato □ (aeron.) head-up display (abbr. HUD), visualizzatore ‘head up’ □ (mus.) head voice, registro di testa □ (idraul.) head water, acqua a monte □ (fam.) Heads will roll, rotolerà qualche testa!; qualcuno ci rimetterà il posto! □ to be at the head of the class, essere il primo della classe □ (fig.) to be banging (o beating, hitting) one's head against a brick wall, sbattere contro un muro □ (fig.) to bury one's head in the sand, nascondere la testa nella sabbia; fare lo struzzo □ (ipp.) by a head, di una testa □ to come to a head, ( di crisi, ecc.) raggiungere il culmine; precipitare; (med.: di foruncolo, ecc.) suppurare □ (fam. GB) to do sb. 's head in, fare una testa così (o riempire la testa) a q. □ (naut.) ( down) by the head, appruato □ from head to foot (o to toe), da capo a piedi; da cima a fondo □ (fam.) to get one's head down, concentrarsi, metterci la testa dentro (fam.); (GB anche) dormire □ to get one's head round st., capire qc.; ( anche) farsi una ragione di qc. □ to give sb. sb. 's head, dare carta bianca, dare mano libera a q.: The boss finally gave us our head, alla fine il capo ci diede carta bianca □ (fam.) to go off one's head, uscire di testa; andare fuori di testa □ to go over sb. 's head, andare al di là delle capacità di comprensione di q., essere troppo difficile per q.; ( anche) scavalcare q., agire all'insaputa di (o senza consultare) q.: He went over my head to complain to the boss, mi scavalcò andando a reclamare dal capo □ to go to sb. 's head, dare alla testa a q.: Whisky [success] has gone to his head, il whisky [il successo] gli ha dato alla testa □ to have a big head, avere la testa grossa; (fig.) essere presuntuoso □ (fig.) to have a (good) head on one's shoulders, avere la testa sul collo □ to have a good head for, essere portato per; avere il bernoccolo di: My brother has a good head for business, mio fratello ha il bernoccolo degli affari □ to keep one's head, non perdere la testa; mantenere la calma □ to keep one's head above water, restare a galla (fig.) □ (fig.) to keep one's head down, non dare nell'occhio; tenersi in disparte; rimanere defilato □ (fam.) to knock st. on the head, mandare qc. all'aria (un progetto, ecc.) □ to lose one's head, perdere la testa □ to make head, far progressi; avanzare □ to make head against sb., tener testa a q.; opporre resistenza a q. □ (fam.) to be off (o out of) one's head, essere fuori di testa; essere pazzo □ (fam.) off the top of one's head, a braccio, improvvisando: DIALOGO → - Moving house- Not off the top of my head, non così su due piedi □ (fig.) an old head on young shoulders, una persona saggia benché giovane □ out of one's own head, di testa propria □ to put one's heads together, collaborare; unire le forze □ (fig.) standing on one's head, a occhi chiusi, senza alcuna difficoltà □ to take it into one's head to do st., mettersi in testa di fare qc. □ to talk over (o above) sb. 's head, parlare in modo troppo difficile per q.; parlare senza farsi capire □ to turn sb. 's head, far girare la testa a q., attrarre, far innamorare q.; ( anche) montare la testa a q.: Success hadn't turned his head, il successo non gli aveva montato la testa (o non gli aveva dato alla testa) □ to turn heads, attirare l'attenzione; non passare inosservato □ to be unable to make head or tail of st., non riuscire a trovare il bandolo di qc.; non saperci trovare né capo né coda; non capirci un'acca: I couldn't make head nor tail of his speech, non ho capito un'acca del suo intervento □ to be weak in the head, avere poco sale in zucca; avere scarso comprendonio (fam.) □ (prov.) Two heads are better than one, due teste sono meglio di una.♦ (to) head /hɛd/A v. t.1 capeggiare; capitanare; guidare; mettersi (o essere) a capo di; essere in testa a: to head a revolt, capeggiare una rivolta; to head an army, capitanare un esercito; to head an expedition, essere a capo di una spedizione; to head the government, guidare il governo; fare il primo ministro3 intestare; intitolare: to head a letter, intestare una lettera; to head a chapter, intitolare un capitolo6 condurre; dirigereB v. i.1 dirigersi a: The explorer headed eastward, l'esploratore si diresse a oriente; to head for one's destination, dirigersi alla propria meta● to head one's class, essere il primo della classe □ to head home, dirigersi verso casa.18 примириться
1) ( помириться) riconciliarsi2) ( смириться) rassegnarsi* * *с + Т и без доп.1) (с кем-л.) riconciliarsi, fare (la) pace2) (с чем-л.) rassegnarsi (a qc); piegare il capo [la fronte]; sottomettersi (a qc) ( подчиниться)примириться с судьбой — rassegnarsi al destino; subire / accettare la sorte
не мочь примириться с чем-л. — non poter rassegnarsi
* * *vgener. darsi pace (c+I), far pace, farsi una ragione, metter l'animo in pace (c+I), piegare la fronte (с чем-л.), toccare il petto col mento19 примириться с фактом
vgener. farsi una ragione di (q.c.)20 убедиться в необходимости
vgener. farsi una ragione di (q.c.) (чего-л.)Universale dizionario russo-italiano > убедиться в необходимости
СтраницыСм. также в других словарях:
ragione — /ra dʒone/ [lat. ratio onis (der. di ratus, part. pass. di rēri fissare, stabilire ), col sign. originario di conto, conteggio ]. ■ s.f. 1. [la facoltà di pensare, di conoscere e di giudicare secondo logica: l uso della r. distingue l uomo… … Enciclopedia Italiana
farsi — fàr·si v.pronom.intr. e tr., s.m. CO 1a. v.pronom.intr., con valore copulativo, diventare: il cielo si sta facendo scuro; ormai si è fatto uomo; farsi rosso per la rabbia | anche impers.: si fa buio, si è fatto tardi Sinonimi: divenire. 1b.… … Dizionario italiano
ragione — s. f. 1. intelletto, intelligenza, raziocinio, logos (filos.), logica, mente, intendimento, discernimento, giudizio, riflessione □ (fig.) cervello 2. (est.) criterio, senno, ragionevolezza, saggezza CONTR. irragionevolezza, pazzia, offuscamento □ … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ragione — {{hw}}{{ragione}}{{/hw}}s. f. ( troncato in ragion in alcune locuz. : a ragion veduta ; la ragion di Stato ; la ragion d essere e sim. ) 1 La facoltà di pensare stabilendo rapporti e legami tra i concetti, di giudicare bene discernendo il vero … Enciclopedia di italiano
mettere — / met:ere/ [lat. mittere mandare , nel lat. tardo mettere ] (pass. rem. misi, mettésti, part. pass. mésso ). ■ v. tr. 1. a. [far sì che qualcosa occupi una determinata posizione o un determinato luogo: m. i vestiti nell armadio ; m. i piatti, le… … Enciclopedia Italiana
cuore — / kwɔre/ (pop. e poet. core) s.m. [lat. cŏr ]. 1. a. (anat.) [organo muscolare, situato tra i due polmoni, che costituisce il centro motore dell apparato circolatorio: palpiti, pulsazioni del c. ; soffrire di c. ] ▶◀ (ant.) corata. b. (estens.)… … Enciclopedia Italiana
rassegnare — [dal lat. resignare, der. di signare segnare , con sostituzione di pref. per accostamento ai derivati con r(i ) e a 1] (io rasségno, ecc.). ■ v. tr., burocr. [effettuare la rinuncia a un incarico, a una funzione e sim.: r. un mandato, una… … Enciclopedia Italiana
pace — s.f. [lat. pax pacis ]. 1. (polit.) a. [condizione di assenza di conflitti, sia all interno di un popolo, di uno stato, ecc., sia all esterno, con altri popoli, altri stati, ecc.: tempo di p. ] ◀▶ conflitto, guerra. b. (estens.) [atto che… … Enciclopedia Italiana
capacitarsi — ca·pa·ci·tàr·si v.pronom.intr. (io mi capàcito) CO convincersi, rendersi conto: non riesco a capacitarmi del modo in cui ha reagito; rassegnarsi: non mi capacito ancora della sua scomparsa Sinonimi: persuadersi, rendersi conto, spiegarsi; farsi… … Dizionario italiano
capacitare — [der. di capace ] (io capàcito, ecc.). ■ v. tr., non com. [rendere capace, con la prep. di : non riuscirono a capacitarlo del suo torto ] ▶◀ convincere, persuadere. ◀▶ dissuadere. ■ capacitarsi v. rifl. [acquisire convincimento, consapevolezza o… … Enciclopedia Italiana
trincerare — {{hw}}{{trincerare}}{{/hw}}A v. tr. (io trincero ) Munire di trincee: trincerare il campo. B v. intr. pron. 1 Proteggersi con trincee. 2 (fig.) Farsi forte di una ragione, di un argomento, atti a costituire un solido strumento di difesa:… … Enciclopedia di italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский